Auteurs francophones traduits en anglais
When Meaulnes first arrives at the local school in Sologne, everyone is captivated by his good looks, daring and charisma. But when Meaulnes disappears for several days, and returns with tales of a strange party at a mysterious house and a beautiful girl hidden within it, he has been changed forever.
When first published in 1949, this title led to outrage and scandal. This work contains the key passages of the book that changed perceptions of women forever.
'My mother died today. Or maybe yesterday, I don't know.' In The Outsider (1942), his classic existentialist novel, Camus explores the alienation of an individual who refuses to conform to social norms. Meursault, his anti-hero, will not lie. When his mother dies, he refuses to show his emotions simply to satisfy the expectations of others. And when he commits a random act of violence on a sun-drenched beach near Algiers, his lack of remorse compounds his guilt in the eyes of society and the law. Yet he is as much a victim as a criminal. Albert Camus' portrayal of a man confronting the absurd, and revolting against the injustice of society, depicts the paradox of man's joy in life when faced with the 'tender indifference' of the world. Sandra Smith's translation, based on close listening to a recording of Camus reading his work aloud on French radio in 1954, sensitively renders the subtleties and dream-like atmosphere of L'etranger . Albert Camus (1913-1960), French novelist, essayist and playwright, is one of the most influential thinkers of the 20th century. His most famous works include The Myth of Sisyphus (1942), The Plague (1947), The Just (1949), The Rebel (1951) and The Fall (1956). He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1957, and his last novel, The First Man , unfinished at the time of his death, appeared in print for the first time in 1994, and was published in English soon after by Hamish Hamilton. Sandra Smith was born and raised in New York City and is a Fellow of Robinson College, University of Cambridge, where she teaches French Literature and Language. She has won the French American Foundation Florence Gould Foundation Translation Prize, as well as the PEN Book-of-the-Month Club Translation Prize.
'On the morning of April 16, Dr Rieux emerged from his consulting-room and came across a dead rat in the middle of the landing.' It starts with the rats. Vomiting blood, they die in their hundreds, then in their thousands. When the rats are all gone, the citizens begin to fall sick. Like the rats, they too die in ever greater numbers.
The authorities quarantine the town. Cut off, the terrified townspeople must face this horror alone. Some resign themselves to death or the whims of fate. Others seek someone to blame or dream of revenge. One is determined to escape.
But a few, like stoic Dr Rieux, stand together to fight the terror. A monstrous evil has entered their lives but they will never surrender to it.
They will resist the plague.
@2@@20@**SHORTLISTED FOR THE MAN BOOKER INTERNATIONAL 2018**@21@@3@@2@@20@WHO IS VERNON SUBUTEX?@21@@16@@20@@21@@16@@20@An urban legend.@21@@16@@20@@21@@16@@20@A fall from grace.@21@@16@@20@@21@@16@@20@The mirror who reflects us all.@21@@3@@2@Vernon Subutex was once the proprietor of Revolver, an infamous music shop in Bastille. His legend spread throughout Paris. But by the 2000s his shop is struggling. With his savings gone, his unemployment benefit cut, and the friend who had been covering his rent suddenly dead, Vernon Subutex finds himself down and out on the Paris streets.@3@@2@He has one final card up his sleeve. Even as he holds out his hand to beg for the first time, a throwaway comment he once made on Facebook is taking the internet by storm. Vernon does not realise this, but the word is out: Vernon Subutex has in his possession the last filmed recordings of Alex Bleach, the famous musician and Vernon's benefactor, who has only just died of a drug overdose. A crowd of people from record producers to online trolls and porn stars are now on Vernon's trail.@3@@2@@20@@18@VERNON SUBUTEX TWO@19@ IS PUBLISHED IN JULY 2018@21@@3@@2@@20@Translated from the French by Frank Wynne@21@@3@
The first translation into English since 1895 The Kill is the second volume in Zola's great cycle of twenty novels, Les Rougon-Macquart, and the first to establish Paris as the centre of Zola's narrative world Regarded as Zola's finest novel before L'Assommoir and one of the most important novels about nineteenth-century Paris and its rebuilding under Baron Haussmann Superb translation by Brian Nelson perfectly captures the energy of the original 'It was the time when the rush for spoils filled a corner of the forest with the yelping of hounds, the cracking of whips, the flaring of torches. The appetites let loose were satisfied at last, shamelessly, amid the sound of crumbling neighbourhoods and fortunes made in six months. The city had become an orgy of gold and women.' The Kill (La Curée) is the second volume in Zola's great cycle of twenty novels, Les Rougon-Macquart, and the first to establish Paris - the capital of modernity - as the centre of Zola's narrative world. Conceived as a representation of the uncontrollable 'appetites' unleashed by the Second Empire (1852-70) and the transformation of the city by Baron Haussmann, the novel combines into a single, powerful vision the twin themes of lust for money and lust for pleasure. The all-pervading promiscuity of the new Paris is reflected in the dissolute and frenetic lives of an unscrupulous property speculator, Saccard, his neurotic wife Renée, and her dandified lover, Saccard's son Maxime.
Readership: Readers of classic fiction, of Zola, students of French literature, nineteenth-century French studies, the novel, social history, urban history, representations of Paris, theories of modernity
Dans le Paris du XVe siècle, la belle Esméralda fait battre le coeur de tous. Mais la jeune bohémienne n'a d'yeux que pour le capitaine Phoebus. Enlevée par l'archidiacre Frollo qui la convoite, sauvée par Quasimodo, le sonneur de cloches difforme, elle sera finalement accusée de sorcellerie, puis pendue.
@2@@20@Rock star Alexandre Bleach might be dead, but he has a secret.@21@ @3@@2@It's a secret that concerns several people, but the only person who can unlock it is Vernon Subutex, former record shop proprietor turned homeless messiah and guru, last seen hallucinating and feverish on a bench in the parc des Buttes Chaumont.@3@@2@Aïcha wants to know the truth behind the death of her mother, Vodka Satana. And if she finds the bastards responsible, she wants to make them pay, whatever Celeste thinks of her plan.@3@@2@Celeste wants Aïcha to get a grip and stop hanging around with Subutex's gang of disciples. @3@@2@The Hyena wants to find the Bleach tapes. She wants to untangle her complicated feelings about Anaïs, her boss' assistant. And speaking of her boss, she does not want Laurent Dopalet to discover how badly she has double-crossed him.@3@@2@Laurent Dopalet wants the Hyena to find and destroy the Bleach tapes. He wants to forget he ever knew Vodka Satana. He wants people to stop graffitiing his apartment with ludicrous allegations. Above all, he wants people to understand: NONE OF THIS IS HIS FAULT@3@